올드팝.

"안녕, 낯선사람" The stranger - Billy joel

휘청 2022. 4. 1. 23:01

The stranger - Billy joel

출저 : 구글이미지

노래의 시작은 잔잔한 휘파람으로 시작된다. 휘파람이 멈추는 소리와 동시에 경쾌한 음악이 흘러나온다.

1977년도에 발매된 곡으로 올해나이가 벌써 마흔..여섯.. 나보다 한 참 많은 형 또는 누나다.

 

 

어느 날 퇴근길에 라디오에서 흘러나오는 노래를 들었을까, 아니면 유투브의 올드팝 모음을 듣다가, 알게되었는지 기억은 잘 나지 않는다. 대부분의 마음에 드는 노래가 있으면 한 동안 그노래만 듣듯이 나 역시도 한동한 이 곡을 괴롭혔었다.

나는 노래부르는걸 좋아하는데, 이 곡은 나도 노래방에서 부를 수 있을 것 같아서 출퇴근길에 열심히 가사를 보면서 외웠었다.

드디어 나의 데뷔(?)일이 다가오고 팝송 부분에서 The Stranger를 검색했지만 나오지 않았다. (슬픈사연)

얼마 전 방문한 LP Bar에서 이 곡을 신청했었고, 흘러나왔다. 노래방에서 부르지 못한 설움을 날리듯이 열심히 불렀지만

노래방에 이노래가 있었더라도, 불렀으면 실망감이 클 뻔했다..^^ (휴 정말 엘피바의 음악소리가 커서 다행이야..)

 

또 엊그제 본 고전영화 Mr.Mrs.smith에서의 대사 중 안젤리나 졸리가 브레드 피트에게 "Hello, Stranger" 라는 장면이 두 번이 나오는데, 거의 완벽하게 알아들은 대사였다.

 

그렇기 때문에 오늘의 곡은 The stranger로 정했다...!

 

https://www.youtube.com/watch?v=E5ofVsxTPoc 

 

Live Version(휘파람도 라이브였다니)

https://www.youtube.com/watch?v=qdLPI6XhEN8 

 

 

안녕, 낯선사람

사실 이 노래를 들으면 생각나는 두 권의 책이 있는데,

첫 번째 책은 알베르 카뮈의 이방인이며, 

두 번째 책은 헤르만헤세의 크눌프이다.

 

첫 번 째 책인 이방인은 정말 제목이 "The Stranger"니까 당연히 생각나고

두 번 째 책인 크눌프는 내용이 "The Stranger" 이다. 

(헤르만헤세의 크눌프는 정말 좋아하는 책이다. 살짝 낭만가이들의 로망인 크눌프)

 

 

 

Don't be afraid to try again

다시 해보는 걸 두려워 말아요

Everyone goes south every now and then

모든 이들은 자신의 모습을 항상 숨겨왔어요

You've done it

당신도 그래왔는데,

Why can't someone else?

다른 사람이라고 못할 이유가 있나요?

You should know by now

이제 당신도 알 법 한데,

You've been there yourself

사실 당신도 항상 본모습을 숨겨왔잖아요

 

The stranger - 가사 中 -

 

 

 

 

나이가 들고 사회생활을 시작 할 수록 우리에게는 여러 개 의 가면이 있다는 걸 깨닫게 된다.

즉, 척을 잘해야 어느 정도 기본은 갈 수 있는데, 잘난척, 이쁜척, 이런 것들은 별로 도움이 되지 않는다.

괜찮은 척, 힘들지 않은 척, 슬프지 않은 척, 이런게 조금 더 도움이 되지 않을까.

 

오히려, 주변에 가까운 사람들에게 보여주기 어려운 모습들은, 낯선 사람에게 보여주는게 더 쉬울 수 있다.

술자리에서 갑자기 만나는 사람, 또는 익명의 인터넷 공간속에서 자신의 고민 및 진로를 쉽게 상담하는 것 보면 

우리는 지금 어떤 세상에 살아가고 있는지 정말 모르겠다. 라는 생각이 든다.

 

정작 본인의 깊은 고민을 주변사람들에게 조언을 듣지 못하고, 얼굴도 모르는 제 3자에게 조언을 구하고, 그 조언에 따르며, 스스로를 위안삼는 세대에 살아가고 있다. 전자가 정답일지, 후자가 정답일지는 모르겠다.

 

 

 

 

 

 

< The Stranger - 가사 전문 > 

 

Well, we all have a face that we hide away forever
우리는 영원히 감추고 싶은 얼굴을 가지고 있어

And we take them out and show ourselves when everyone has gone
그리고 아무도 없을때 꺼내서 보이곤 하지

Some are satin, some are steel Some are silk and some are leather
누구는 공단, 누구는 강철, 누구는 비단, 누구는 가죽

They're the faces of a stranger but we'd love to try them on
누구나 써보고 싶어하는 이방인의 얼굴들

Well, we all fall in love but we disregard the danger
우리는 사랑에 빠지지만 위험은 무시해

Though we share so many secrets there are some we never tell
우리는 많은 비밀을 나누었다 생각하지만 절대 그러지 않는것도 있지

Why were you so surprised that you never saw the stranger
왜 그렇게 놀라고 있어 이방인을 본 적이 없는 것처럼

Did you ever let your lover see the stranger in yourself
너의 연인에게 네 안의 이방인을 보여준 적이 없었어?

Don't be afraid to try again
다시 하는 것을 두려워 마

Everyone goes south every now and then
모두가 언제건 모습을 감추니까

You've done it Why can't someone else
너도 그랬는데 다른 사람은 왜 못하겠어

You should know by now You've been there yourself
너는 스스로 그곳에 있었다는 걸 알아야만 해

Once I used to believe I was such a great romancer
한때 나는 내가 엄청난 공상가라고 생각했지

Then I came home to a woman That I could not recognize
그때 내가 알아볼 수 없는 여자가 집에 들어왔어

When I pressed her for a reason She refused to even answer
내가 이유를 묻자 그녀는 대답하길 거부했고

It was then I felt the stranger Kick me right between the eyes
이방인이 내 미간을 걷어차는 것 같은 기분이 들었지

Well, we all fall in love but we disregard the danger
우리는 사랑에 빠지지만 위험은 무시해

Though we share so many secrets there are some we never tell
우리는 많은 비밀을 나누었다 생각하지만 절대 그러지 않는것도 있지

Why were you so surprised that you never saw the stranger
왜 그렇게 놀라고 있어 이방인을 본 적이 없는 것처럼

Did you ever let your lover see the stranger in yourself
너의 연인에게 네 안의 이방인을 보여준 적이 없었어?

Don't be afraid to try again
다시 하는 것을 두려워 마

Everyone goes south every now and then
모두가 언제건 모습을 감추니까

You've done it Why can't someone else
너도 그랬는데 다른 사람은 왜 못하겠어

You should know by now You've been there yourself
너는 스스로 그곳에 있었다는 걸 알아야만 해

You may never understand How the stranger is inspired
너는 그 이방인이 얼마나 훌륭한지 이해할 수 없을거야

But he isn't always evil And he is not always wrong
하지만 그는 악당도 아니고 항상 틀린것도 아냐

Though you drown in good intentions You will never quench the fire
네가 선한 의도로 그것에 빠졌다 해도 넌 절대 그 불을 끄지 못해

You'll give in to your desire When the stranger comes along
이방인이 다가올 때 네 욕망을 모두 바칠테니까